КИРГИЗСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС "МАНАС" Б. М. Юнусалиев
Киргизский народ вправе гордиться богатством и многообразием устного поэтического творчества, вершиной которого является эпос "Манас". В отличие от эпосов многих других народов "Манас" сложен от начала до конца в стихах, что липший раз свидетельствует об особом уважении киргизов к искусству стихосложения. Эпос состоит из полумиллиона стихотворных строк и превосходит по объему все известные мировые эпосы – в 20 раз "Илиаду" и "Одиссею", в 5 раз "Шахнамэ", в 2,5 раза индийский "Махабхарат". Грандиозность эпоса "Манас" составляет одну из отличительных особенностей эпического творчества киргизов. Она объясняется рядом существенных обстоятельств, прежде всего своеобразием истории народа. Киргизы, являясь одним из древнейших народов Центральной Азии на протяжении всей своей многовековой истории подвергались нападениям могущественных завоевателей Азии - киданей (кара-китаев) в конце X в., монгольского полчища в XIII в., джунгаров (калмыков) в XVI-XVIII вв. Под их ударами пали многие государственные объединения и племенные союзы, ими истреблены целые народы, исчезли со страниц истории их названия. Только сила сопротивляемости, упорство и героизм могли спасти киргизов от полного уничтожения. Каждое сражение изобиловало подвигами верных сыновей и дочерей народа. Мужество и героизм стали предметом поклонения, темой воспевания. Отсюда и героический характер киргизских эпических поэм вообще и эпоса "Манас" - в частности. Как один из древнейших киргизских эпосов "Манас" представляет собой наиболее полное и широкое художественное отображение многовековой борьбы киргизского народа за свою независимость и свободу, за справедливость и счастливую жизнь. При отсутствии фиксируемой истории и неразвитости письменной литературы в эпосе как популярном народном произведении нашла отражение не только многовековая история, но и разносторонняя дореволюционная жизнь киргизского народа, его этнический состав, хозяйство, быт, обычаи, нравы, эстетические вкусы, этические нормы, его суждения о человеческих достоинствах и пороках, представления об окружающей природе, религиозные предрассудки, поэтика и язык. К эпосу, как наиболее популярному произведению, постепенно притягивались сходные по идейному содержанию, ранее самостоятельные сказки, легенды, былины, поэмы. Есть основание предположить, что такие эпизоды эпоса, как "Поминки по Кокетею", "Рассказ об Алмамбете, Джолое и др.", бытовали когда-то как самостоятельные произведения. Эпос может служить неисчерпаемым источником изучения истории народа, его словесного искусства, языка, этнографии, философских взглядов, психологии и других сторон духовной и социальной жизни. При изучении киргизского героического эпоса следует обратить внимание еще на одно не менее важное обстоятельство. У многих среднеазиатских народов, например, узбеков, казахов, каракалпаков имеется общий эпос "Алпамыш", у казахов, туркменов, узбеков, таджиков и др. - "Кер-Оглы". "Манас" бытует только у киргизов. Так как наличие или отсутствие общих эпосов связано с общностью или отсутствием культурно-исторических и географических условий в период возникновения и существования эпосов, то можно прийти к выводу о том, что формирование эпопеи у киргизов происходило в географических и исторических условиях иных, чем в Средней Азии. События, рассказывающие о древнейших периодах истории киргизского народа, подтверждают это. Так, в эпосе прослеживаются некоторые характерные черты древней общественной формации - военной демократии (равноправие членов дружины в распределении военных трофеев, выборность военачальников - ханов и др.) Архаичный характер носит название местности, наименование народов и племен, собственные имена людей. Архаичен и строй стиха эпоса. Кстати, древность эпоса находит подтверждение в исторических сведениях, содержащихся в "Маджму ат-Таварих" - письменном памятнике начала XVI в., где рассказ о богатырских подвигах юного Манаса рассматривается в связи с событиями второй половины XIV в. Само собой разумеется, что эпос развивался постепенно, от поколения, к поколению, из века в век. Возможно, что первоначально он был создан и бытовал в форме небольшого прозаического сказа о богатырских делах людей, героически спасших народ от истребления. Постепенно талантливые сказители превратили его в песню-былину, которая затем усилиями каждого поколения разрослась в большую поэму, включившую в себя новые исторические события, новых персонажей, усложняясь все дальше в своем сюжетном построении. Современная грандиозная эпопея - это результат творческих усилий многих поколений талантливых акынов-сказителей, художественное воплощение почти тысячелетней героической истории народа. Постепенное развитие эпоса привело его к циклизации: каждому поколению богатырей - Манасу, его сыну Семетею, внуку Сейтеку - посвящены сюжетно связанные между собой поэмы. Хронология происхождения поэм еще не изучена, однако содержание каждой из них дает некоторые основания для предположений. Первая часть трилогии посвящена легендарному Манасу - центральной фигуре эпопеи. В основе ее лежат реальные события из более ранней истории киргизов - от периода военной демократии до патриархально-феодального общества. Описываемые события происходили главным образом на территории от Енисея через Алтай, Хангай до Средней Азии. Поэтому можно сказать, что первая часть эпоса охватывает почти всю многовековую дотяныпаньскую историю народа. Надо полагать, что первоначально эпос бытовал без циклизации, но имел трагическую концовку - в конце "Великого похода" погибают в неравном бою почти все положительные герои. Вероломный Конурбай смертельно ранит Манаса. Но слушатели не хотели мириться с таким финалом. Тогда была создана вторая, сюжетно связанная с первой, часть поэмы, посвященная описанию жизни и подвигов второго поколения героев - сына Манаса Семетея и его сподвижников, которые поновому повторяют подвиги своих отцов и добиваются победы над иноземными захватчиками. Поэма "Семетей", имеющая не только героический, но и лироромантический характер, довольно популярна. Исторический фон поэмы соответствует примерно периоду джунгарского нашествия (XVI-XVIII вв.), действия происходят в пределах Средней Азии. Любимые герои также становятся жертвой несправедливости; на этот раз виновниками их гибели оказываются не иноземные захватчики, а внутренние враги-предатели, узурпаторы, ставшие деспотами, угнетателями своего народа. Сама жизнь требовала продолжения борьбы с внутренними врагами, чему и посвящена третья часть трилогии - поэма "Сейтек". Здесь завершается восстановление справедливости и свободы. Таким образом, непрерывная и упорная борьба многих поколений принесла победу над внешними и внутренними врагами народа, свобода и справедливость восторжествовали над гнетом и предательством. Именно в этом, в высокой благородной цели - защита родины от иноземных захватчиков и избавление народа от ига деспотов, самозванцев - основная идея трилогии "Манас"; ею проникнут весь сюжет. Первая часть трилогии - поэма "Манас" - начинается с описания страшного народного бедствия, явившегося следствием вероломного нападения китайцев во главе с Алооке-ханом на страну киргизов. Народ разогнан по разным странам света, разорен, разграблен, терпит всяческие унижения. В такой критический момент в семье престарелого и бездетного Джакипа, сосланного из родных мест на далекий Алтай, к враждебным калмыкам, рождается необыкновенный ребенок, который растет не по годам, а по дням, обладает сверхъестественной силой. Быстро распространившаяся весть о появлении на свет богатыря приводит в ужас и калмыков, издевавшихся над киргизами на Алтае, и китайцев, изгнавших киргизов с родной земли Ала-Тоо. Чтобы расправиться с будущим грозным врагом, китайцы и калмыки предпринимают неоднократные нападения, но их успешно отбивает дружина юного Манаса, сплотившая вокруг себя верных соратников ("кырк чоро" - сорок дружинников). Нашествие агрессоров вынуждает киргизские племена объединиться вокруг богатыря Манаса, его избирают предводителем 40-племенного киргизского народа. Возвращение алтайских киргизов на родину связано с многочисленными войнами, где главная роль отведена любимому герою - Манасу. Хотя каждая из войн могла решить судьбу всей манасовской дружины, тем не менее - это только тренировка перед будущими сражениями. В них Манас пробует свои способности, силу, учится у своих наставников - Кошоя и Бакая - угадывать замыслы врага, набирается мудрости предводителя, полководца. Киргизы вновь занимают свои земли на Тянь-Шане и Алае в результате победы над войсками Текес-хана, преграждавшего путь из Алтая к Ала-Тоо; Ахунбешим-хана, завладевшего Чуйской и Иссык-Кульской долинами; Алооке-хана, изгнавшего киргизов из Ала-Тоо и Алая; Шоорук-хана - выходца из Афганистана. Все эти войны мотивированы желанием киргизов вернуть свои исконные земли или стремлением противной стороны сохранить за собой престиж победителя. Самой тяжелой и длительной была война против китайских войск во главе с Конурбаем ("Великий поход"), откуда Манас возвращается смертельно раненным. Вся первая часть эпоса представляет собой описание малых и больших войн (походов). Конечно, имеются эпизоды, повествующие о "мирной" жизни. К ним можно отнести, например, историю Алмамбета, бежавшего из Китая после ссоры с Конурбаем. Бегство сопровождалось столкновениями с китайскими богатырями. Здесь проявились отвага и находчивость Алмамбета. Непревзойденное качество воина - преданность и честность – делают Алмамбета первым соратником и побратимом Манаса. Самым "мирным", казалось бы, должен быть эпизод "Женитьба на Каныкей", однако и здесь богатырский стиль повествования строго выдержан. Манас прибывает к невесте в сопровождении своей постоянной дружины. Несоблюдение Манасом традиционного обычая при встрече с невестой вызывает с ее стороны притворную холодность, а дикая грубость жениха заставляет ее нанести ему рану. Не прекращающееся притворство невесты выводит Манаса из терпения. Он приказывает дружинникам напасть на город, наказать всех его жителей и в первую очередь невесту и ее родителей. Воины готовы к нападению. Но мудрец Бакай предлагает дружинникам создать лишь видимость нашествия. Родственникам Манаса - кёзкаманам - нет дела до интересов народа. Слепая зависть толкает их на преступление: они устраивают заговор, отравляют Манаса и захватывают власть в Таласе. Только мудрая Каныкей могла исцелить Манаса. Он вновь восстанавливает порядок в Таласе и наказывает злоумышленников. Строго выдержан богатырский стиль и в эпизоде "Поминки по Кокетею". В самой угрозе Бокмуруна наказать за неявку приглашаемых чувствуется воинственность. Разумеется, этому стилю соответствуют сцены прибытия на поминки ханов разных народов и племен со своими многочисленными войсками; поясной борьбы (куреш) между прославленными богатырями Кошоем и Джолоем, борьбы двух великанов, отстаивающих честь своего народа. В турнире по стрельбе в джамбу (слиток золота), требующем высокого мастерства воина, победителем вышел Манас. Состязание же Манаса с Конурбаем на пиках по существу явилось единоборством предводителей двух враждебных сторон. Огорчение побежденного Конурбая беспредельно, и он тайком готовит свое войско к разграблению киргизов. Претензия Конурбая на лучшего коня киргизов - Мааникера - вызвала возмущение со стороны Манаса что привело к стычке между войсками китайцев и киргизов. В завершение поминок устраивается самый интересный и популярный вид спорта - скачки. И здесь, несмотря на устраиваемые Конурбаем заслоны и препятствия, первым к финишу приходит манасовский Аккула. Не вынеся позора поражения во всех состязаниях, китайцы и калмыки во главе с Конурбаем, Джолоем и Алооке грабят киргизов и угоняют табуны. Манас со своей дружиной преследует врага. В схватке противники терпят поражение. Конурбай, Алооке и Джолой спасаются бегством. Остается, таким образом, повод для нового похода. Эпизод "Великий поход" на китайскую столицу Бейджин по сравнению с эпизодами других походов (10 по варианту С. Орозбакова) является самым крупным по объему и самым ценным в художественном отношении. Здесь герои оказываются в различных условиях длительного похода и жестоких сражениях, где испытываются их стойкость, преданность, храбрость; обнажаются положительные и отрицательные черты характера. Красочно представлена природа, ее фауна и флора; эпизод не лишен фантазии и элементов мифологии. Батальные сцены отличаются отточенностью и совершенством стиха. В центре внимания главные герои - Манас, его ближайшие помощники - Алмамбет, Сыргак, Чубак, Бакай. Должная роль отведена их боевым коням, сказочному оружию, но в конечном счете победа на стороне тех, кто обладает могучей физической силой. Противники Манаса не менее сильны, но они коварны и вероломны, порою в единоборстве берут верх. В конце концов они оказываются побежденными. Столица китайцев Бейджин покорена. Киргизы добились полной победы ценою жизни многих лучших богатырей -Алмамбета, Сыргака, Чубака и др., а сам Манас возвращается тяжело раненным в Талас, где вскоре умирает. Оставшаяся вдовой с младенцем Семетеем Каныкей воздвигает мужу мавзолей. Этим заканчивается первая часть эпопеи. В ней с начала до конца строго выдержан героический стиль, который отвечает основной идее поэмы - борьбе за объединение киргизских племен, борьбе за их независимость и свободу. Как известно, на ранних стадиях развития общества, в эпоху, когда возник эпос, войны были весьма истребительны, поэтому многие народы и племена, довольно многочисленные и сильные, со временем совершенно исчезли и, если киргизы на протяжении более чем две тысячи лет сохранились как народ, несмотря на постоянные столкновения с уйгурами, китайцами, чингизхановскими полчищами, джунгара-ми и др., то это следует объяснить их сплоченностью, храбростью и свободолюбием. Воспевание мужества и отваги в борьбе за свободу и независимость отвечало духу народа. Именно этим следует объяснить героический пафос эпоса, его многовековое бытование, его популярность. Смерть любимого героя, печальный конец поэмы не устраивали слушателей. Сказание должно было иметь продолжение, тем более, что для этого оставался повод - главный соперник Манаса коварный зачинщик всех кровавых столкновений Конурбай спасся в "Великом походе" бегством. Начало поэмы "Семетей" трагично. Власть узурпируется завистливыми родичами Абыке и Кёбёш, которые уничтожают все, что напоминает о Манасе, заботятся лишь о своем корыстном благополучии, грабят народ. Вызывает жалость участь оставшихся в живых любимых героев первой части трилогии: мудрец Бакай превращен в раба, бабушка Чыйырды-мать Манаса и Каныкей, переодетые в нищих, спасая жизнь Семетея, совершают бегство к ее родителям в Бухару. Детство его проходит у родного брата матери в царстве Темир-хана, в неведении о родителях и родине. Детские годы Семетея менее богаты подвигами, чем детские годы Манаса, но он достаточно силен, познает искусство сражаться и побеждать. В четырнадцатилетнем возрасте будущий герой узнает от бывшего дружинника своего отца угольщика Сары-Таза правду о родителях и родном народе, страдающем под игом узурпаторов. Вернувшись в Талас, Семетей с помощью народа расправляется со своими противниками и забирает власть. Он вновь сплачивает разрозненные племена и устанавливает мир. Наступает небольшая передышка. Впервые в эпосе звучит тема о свободной любви. Завистники Семетея – его дальний родич Чинкожо и его друг Толтой решили напасть на столицу Ахун-хана, чтобы овладеть его дочерью красавицей Айчурек, до рождения которой ее отец и Манас объявили себя сватами. Враги осадили город, Ахун-хан вынужден просить двухмесячный срок на сборы невесты. Тем временем Айчурек, превратившись в белого лебедя, облетает все страны света в поисках достойного жениха, который наказал бы насильников, принесших страдания жителям ее города. С высоты небес она рассматривает прославленных богатырей всех народов и земель, с женской наблюдательностью оценивая каждого. Но краше и сильнее Семетея нет богатыря, живописнее Таласа нет места на земле. Чтобы увлечь возлюбленного, она похищает его любимого белого кречета Акшумкар.Айчурек не ошиблась. Разузнав тайну похищения кречета, Семетей со своими лучшими сподвижниками - Кюльчоро (сын Алмамбета), Канчоро (сын Чубака) - отправляется в царство Ахун-хана. Пока герои преодолевают расстояния, раскинув шатер на живописном берегу раздольной реки Ургенч. Далее следует испытание героев и их коней, переправившихся через стремительную Ургенч, несущую камни величиной с дом. Описание встречи невесты и жениха пестрит этнографическими подробностями. Сцены молодежных игр полны шуток, задора и юмора. Однако, чтобы стать супругами, одной любви недостаточно, надо победить насильника, требующего руки Айчурек. Длительная и упорная борьба с несметным войском противника заканчивается победой Семетея. Снова перед слушателями предстает бытовая картина: устраиваются игры, пир, свадебные церемонии. Семетей добился руки прелестной Айчурек. Началась тихая мирная жизнь. Но этичные нормы времени требуют от нового поколения богатырей отомщения тому, кто повинен в несправедливой гибели их отцов. Поход Семетея на Бейджин и борьба с коварным Конурбаем, также готовившимся к выступлению против киргизов, во многом напоминает не только по фабуле, но и в подробностях "Великий поход" из первой части трилогии. Ни сказочная физическая сила, которой обладает Семетей и его ближайший сподвижник Кюльчоро, ни волшебство - ничего не могло одолеть неуязвимого Конурбая. В конце концов китайский богатырь был побежден, поддавшись хитрости Кюльчоро. После возвращения в Талас сам Семетей в борьбе с завистниом Кыяз-ханом становится жертвой измены, совершенной со стороны давно таившего в себе злобу Канчоро. Изменники становятся правителями. Айчурек насильно увезена Кыяз-ханом, закованы в кандалы и делят участь рабов Каныкей, Бакай, Кюльчоро. Такой печальный финал поэмы "Семетей" не отвечал народному духу. Со временем создается третий генеалогический цикл - поэма о Сейтеке, внуке Манаса. Главной темой третьей поэмы эпоса является борьба героев против внутренних врагов - предателей и деспотов, нечестным путем захвативших власть и безжалостно угнетающих народ. В Таласе киргизы изнывают под игом изменника Канчоро и жаждут освобождения, а в другом царстве, в стране Кыяз-хана рождается Сейтек - будущий герой поэмы. Умной Айчурек удается хитростью спасти ребенка от попыток Кыяз-хана умертвить его. Выросший среди пастухов, Сейтек узнает от друга Семетея о своей родословной, о родине, о судьбах родителей и верных друзьях. С помощью друга отца - лекаря Момунжана Сейтеку удается вылечить парализованного богатыря Кюльчоро. С ним он совершает поход в Талас и при поддержке народа ниспровергает Канчоро. Итак, изменник и деспот наказан, народу возвращена свобода, справедливость восторжествовала. Казалось бы на этом должна быть закончена эпопея. Одна она имеет различное продолжение у разных сказителей. У С. Каралаева, от которого записаны все три части эпоса, на киргизов нападает сын Джельмогуза (мифологический персонаж вроде Бабы-яги) - Сарыбай, с ним не в состоянии справиться ни Сейтек, ни Кюльчоро. На помощь приходит подруга Айчурек - богатырша Куйялы. Иначе представлено продолжение у сказителя Ш. Рысмендеева, также продиктовавшего все три части эпоса. У него на Талас совершает поход не мифологический Сарыбай, а вполне реальная фигура - сын знаменитого Конурбая по имени Куйялы, его побеждает Сейтек. Кратко изложенная выше фабульная схема каждого цикла популярна в народе, характерна для всех известных полных вариантов эпоса и составляет его основной сюжет. Однако, сопоставляя варианты, записанные со слов разных сказителей, нетрудно заметить не только тематические и сюжетные совпадения, но и некоторые расхождения. Они касаются иногда состава эпоса; так, походы Манаса на Север и Запад есть только у сказителя Сагымбая Орозбакова, паломничество Чубака в Мекку - у Саякбая Каралаева. Иногда общеизвестный мотив объединения киргизских племен заменяется или наряду с ним появляется мотив объединения тюркских племен. Религия в той или иной степени находит отражение в каждом эпосе, ибо для того, чтобы воздействовать на массы, произведение "должно отражать и предрассудки" массы своего времени. В эпосе "Манас" прослеживаются следы древнего верования киргизов. Например, главные герои перед походами клянутся, поклоняясь небу и земле. Кто изменит клятве, Пусть накажет его чистое небо, Пусть накажет его земля, Покрытая растительностью. Иногда предметом поклонения является боевое оружие или огонь: Пусть накажет пуля Аккелте, Пусть накажет запал фитиля. Конечно, ислам, как последняя господствующая религия, также нашел свое отражение. Исламизация эпоса имеет, надо сказать, формальный поверхностный характер. Она заметна больше в мотивировках действий. Так, одной из главных причин ухода Алмамбета из Китая послужило принятие им мусульманства. Все эпические герои, в том числе и Алмамбет, заняты хлопотами боевой и мирной жизни, они даже не молятся ежедневно, как того требует религия от каждого истинного мусульманина. В любом варианте положительные персонажи - Манас, Алмамбет, Бакай, Каныкей, Сыргак, Чубак, Семетей, Сейтек, Кюльчоро - наделены чертами настоящих героев - беспредельной преданностью своему народу, стойкостью, выдержкой, мужеством, находчивостью, готовностью пожертвовать жизнью в интересах родины. Эти бессмертные качества патриота проявляются героями не на словах, а в поступках, их действиях в различных ситуациях при самых необыкновенных обстоятельствах. Героический эпос "Манас" дорог еще и тем, что описываемые в нем события имеют реальную основу, они отражают историю сложения киргизского народа из родов и племен, о чем свидетельствуют передаваемые устами Манаса строки: Из белого марала сделал я корову. Из перемешанных племен сделал народ. События, которые решали судьбу киргизского народа, хотя в разной степени, но нашли отражение в эпосе. Встречающиеся в нем загадочные ныне имена людей, названия городов, стран, народов (племен) и др. неслучайны. Они отражают те или иные события различных этапов истории народа. Центральный батальный эпизод "Чоң-казат" (Великий поход") на Бейджин или Бээжин по эпосу напоминает нам победу киргизов в IX в. над уйгурами с захватом их городов, в том числе и Бейтин (или Бей-чжен), возвращенных обратно только в конце X в. Если учесть свойственное для устного народного творчества переосмысление событий и имен, то названные в эпосе то китайцами, то калмыками главные враги киргизского народа - Алооке, Джолой, Эсен-хан - являются скорее всего прототипами реальных личностей, чьи имена встречаются в летописях, например, Эсенхан (по калмыцки Эсентайджи) предводительствовал джунгарским (калмыцким) войском в XV в. Аляку возглавлял джунгарское нашествие в XVII в, а Елюй (начальному киргизскому "дж" соответствует "е" в других тюркских языках) был предводителем киданских (кара-китайских) войск - племен монгольского происхождения, двигавшихся с Северного Китая и разгромивших сначала киргизское государство в конце X века, а затем завоевавших всю Центральную и Среднюю Азию от Енисея до Таласа в XII в. В непосредственной связи с именами личностей следует рассматривать и названия народов, которые фигурируют в эпосе как захватчики (китай, калмак, манчжур), кровавые столкновения с которыми навсегда сохранились в памяти киргизов. С другой стороны, названо немало народов и племен, с кем киргизы находились в дружеских связях и совместно выступали против захватчиков и притеснителей. В качестве сюзников в эпосе упоминаются ойроты (вначале), погон, нойгуты, катаганы, кыпчакы, аргыны, джедыгеры и другие, вошедшие позже в этнические группы казахов, узбеков, монголов, таджиков. Надо полагать, что и положительные персонажи эпоса также имеют своих прототипов, имена которых народ бережно сохранил в эпосе, заменявшем в течение многих веков письменную литературу и летопись. В "Манасе" много фантастических персонажей ("сдвигающиеся горы"- великан Мадыкан; подобный циклопу в "Одиссее" Гомера одноглазый Малгун, у которого есть только одно уязвимое место - зрачок: животные, служащие дозорными; крылатые кони-тулпары, говорящие по-человечьи); немало чудес (превращение прелестной Айчурек в лебедя, изменение погоды по желанию Алмамбета и др.). Гиперболизм выдержан последовательно; несметное число войск может без привала двигаться в течение 40 дней, в качестве калыма могут быть пригнаны сотни тысяч голов скота и в придачу к ним бесчисленное множество диких зверей. Один богатырь может справиться с сотнями и даже тысячами воинов противника и т.п. Однако фантастика и гиперболизм служат художественным средством для создания бессмертных образов реальных людей, отдавших жизнь за свободу и независимость своего народа. Истинное наслаждение находят слушатели эпоса не в его фантастике, а в жизненности и реалистичности идей и устремлений героев. Манас в первой, части трилогии собирательный образ, он наделен всеми чертами идеального богатыря, предводителя войск народной дружины периода военной демократии и позже раннего кочевого феодализма. Обрисовке его образа подчинены все композиционные элементы эпоса - ситуация, мотивы, интриги и т.д. Образ Манаса присутствует в каждом эпизоде. В качестве эпитетов для него служат названия самых сильных и страшных зверей - арстан (лев), каблан (леопард), сырттан (гиена), кёкджал (сиво-гривый волк). Несмотря на позднейшее стремление сказителей придать образу Манаса некоторые черты феодального властителя - хана, в основных тематически и сюжетно связанных эпизодах он остается подлинно народным героем, заслуживающим любовь и славу за храбрость и отвагу в борьбе с врагами родины. Во всех столкновениях с вражеским войском победа обеспечивается личным участием Манаса в качестве рядового бойца-богатыря. Подлинный Манас не ревностен к власти, поэтому в великом походе на Бейджин жезл главнокомандующего он передает мудрецу Бакаю, а затем одному из лучших своих сподвижников - богатырю Алмамбету. Второстепенные герои в эпосе служат как бы для усиления образа главного героя. Величие Манаса поддерживается его легендарными сподвижниками - дружиной "кырк чоро" (40 дружинников). Наиболее прославленными из них являются мудрые старцы-богатыри Кошой и Бакай, молодежь - Алмамбет, Чубак, Сыргак и др. Они также отличаются могучей физической силой и отвагой в боях, спаяны дружбой и взаимной выручкой в бою. Для каждого из них Манас идеал, честь и слава, его имя служит им боевым кличем. Каждый из героев наделен определенными качествами. Манас - обладатель несравненной физической силы, хладнокровен, большой стратег; Бакай - мудрец и богатырь, самый лучший советчик Манаса; Алмамбет - китаец по происхождению - образец честного служения, необыкновенный богатырь, энергичен и ловок, он обладатель тайн природы (по желанию меняет погоду); Сыргак - по силе равен Алмамбету, храбр, вынослив, поворотлив и ловок. Манасовская дружина "кырк чоро" способна поразить любого численно превосходящего врага. Характеристика отрицательных персонажей также служит для подчеркивания главного героя. Образу Манаса противостоит образ его главного противника - Конурбая, сильного, но вероломного, ловкого и завистливого. Джолой бесхитростен, но обладает неиссякаемой силой, прожорлив, только старец Кошой мог одолеть его в пешей борьбе. В эпосе есть и незабываемые образы женщин. Особенно обаятельна жена главного героя - Каныкей. Она не только мать, воспитывающая в сыне честность, беспредельную любовь к родине, но и самоотверженная женщина, готовая идти на жертвы во имя интересов народа. Она труженица, искусная мастерица, под чьим руководством женщины сшили своим воинам непробиваемое обмундирование. Она вылечивает Манаса от смертельной раны спасает его, когда он, раненный предателем, остался один на поле боя. Она - мудрая советчица Манаса. В характере героев первого и второго поколений много общего. Образ Семетея как богатыря по сравнению с образом Манаса менее колоритен, но его любовь к родине, патриотизм рисуются очень красочно: здесь и переживания разлученного со своим народом юноши, и борьба его с иноземными захватчиками, и смертельные схватки с изменниками родины. В "Семетее" продолжает развиваться образ бабушки Чыйырды - матери Манаса, старца-мудреца Бакая, появляются новые типы героев - Айчурек с ее романтизмом и последовательным патриотизмом. Ей противостоит Чачыкей - корыстная честолюбивая предательница. Образ Кюльчоро во многом напоминает образ его отца Алмамбета. Кюльчоро противопоставлен обидчивому и эгоистичному Канчоро, который становится изменником и предателем. В конце второй и начале третьей поэмы он выступает как узурпатор, деспот, бесжалостный угнетатель народа. В поэме "Сейтек" образ Кюльчоро напоминает знакомый нам образ мудреца Бакая: он и могущественный богатырь, и мудрый советчик Сейтека. Главный герой третьей части трилогии - Сейтек выступает защитником народа от угнетателей и деспотов, борцом за справедливость. Он добивается объединения киргизских племен, с его помощью наступает мирная жизнь. В конце поэмы любимые герои эпоса: Бакай, Каныкей, Семетей, Айчурек и Кюльчоро - прощаются с людьми и становятся невидимыми; исчезают вместе с ними любимые Манасом белый кречет Акшункар, его собака Кумайик, исполинский конь Семетея - Тайбуурул. В связи с этим в народе бытует легенда о том, что все они до сих пор живут, бродят по земле, иногда показываются избранным, напоминая о подвигах сказочных богатырей Манаса и Семетея. Эта легенда представляет собой поэтическое воплощение веры народа в бессмертие любимых персонажей из эпоса "Манас". Поэтические приемы эпоса соответствуют героическому содержанию и грандиозности его объема. Каждый эпизод, чаще представляющий собою тематическую и фабульно самостоятельную поэму, подразделяется на песни- главы. В начале главы мы имеем дело со своеобразным вступлением, прелюдией, полупрозаической и полустихотворной формы (жорго сөз), где соблюдаются аллитерация или конечная рифма, но отсутствует размер. Постепенно жорго сез переходит в ритмический стих, количество слогов которого колеблется от семи до девяти, соответствуя ритмике и напевной музыке, характерной для эпоса. Каждая строка независимо от колебания количества стихов распадается на две ритмические группы, каждая из которых имеет свое музыкальное ударение, не совпадающее с экспираторным ударением. Первое музыкальное ударение падает на второй слог с конца первой ритмической группы, а второй - на первый слог второй ритмической группы. Такое размещение придает строгую симметричность всей поэме. Ритмичность стиха поддерживается конечной рифмовкой, которая иногда может заменяться начальным благозвучием - аллитерацией или ассонансом. Часто рифмам сопутствует аллитерация или ассонанс. Иногда мы имеем редко наблюдаемое в стихосложении сочетание всех видов благозвучия наряду с конечной рифмовкой внешняя н внутренняя аллитерация: Канатын кайра каккылап, Куйругун кумга чапкылап... Строфа имеет различное количество стихов, чаще всего оно встречается в виде однорифменной длинной тирады, которая обеспечивает сказителю грандиозного произведения нужный темп исполнения. Применяются в эпосе и другие формы организации стиховой структуры (редиф, анафора, эпифора и др.). При создании образов используются различные художественные приемы. Герои рисуются динамически в непосредственных действиях, в борьбе, в столкновениях с врагами Картины природы, встреч, битв, психологическое состояние персонажей передаются в основном путем повествования и служат дополнительным средством для портретной характеристики. Излюбленным приемом при зарисовке портретов является антитеза с широким применением эпитетов, в том числе и постоянных, например, "кан жыттанган" – кровью пахнущий (к Конурбаю), "дан жыттанган" - зерном пахнущий (к Джолою, намек на его обжорство); "Капилетте сөз тапкан, Караңгыда көз тапкан" (к Бакаю) - в темноте видящий, в безнадежном положении выход находящий. Что касается стиля, то необходимо отметить, что наряду с господствующим героическим тоном изложения имеет место лирическое описание природы, а в поэме "Семетей" - и любовная романтика. В зависимости от содержания удачно используются в эпосе и общераспространенные народные жанровые формы, как керээз (завещание) в начале эпизода "Поминки по Кокетею", арман (песня-жалоба на судьбу), например, арман Алмамбета при раздоре с Чубаком в "Великом походе", санат - песня философского содержания и др. Гипербола преобладает как средство изображения героев и их действий. Гиперболические размеры превосходят все известные эпические приемы. Здесь мы имеем дело с предельно сказочным преувеличением. Широкое и всегда уместное употребление эпитетов, сравнений, метафор, афоризмов и других экспрессивных средств воздействия еще больше пленяет признательного слушателя "Манаса". Язык поэмы вполне доступен современному поколению. Доступность и простота его объясняются тем, что эпос жил в устах каждого поколения. Его исполнители, будучи представителями определенного диалекта, выступали перед народом на понятном ему наречии. Несмотря на это, в лексике немало архаичного, в чем сказывается его тысячелетнее бытование. С точки зрения истории, именно лексические архаизмы представляют особый интерес - они могут служить материалом для восстановления древней топонимики, этнонимики и ономастики киргизского народа. В лексике эпоса нашли отражение различные изменения культурно-экономических и политических взаимоотношений киргизов с другими народами. В нем можно встретить немало слов иранского и арабского происхождения, слов общих для языков среднеазиатских народов. Заметно влияние и книжного языка, особенно в варианте Сагымбая Орозбакова, он был грамотен и проявлял особый интерес к книжным сведениям. Лексика "Манаса" не лишена неологизмов и русизмов. Например, мамонот из русского "мамонт", илекер из русского "лекарь", зумрут из русского "изумруд" и т.д. В то же время каждый сказитель сохраняет особенности своего диалекта. Синтаксические особенности языка эпоса связаны с грандиозностью его объема. Для усиления темпа изложения поэтического материала в качестве стилистического приема широко используются длинные обороты с нанизанными причастными, деепричастными и вводными предложениями, порою в необычном сочетании. Такое предложение может состоять из трех и более десятков строк. В тексте эпоса встречаются характерные для больших по объему устных произведений отдельные нарушения грамматической связи (анаколуф), вызванные необходимостью сохранения размера стиха или рифмы. В целом язык эпоса выразителен и образен, богат нюансами, ибо над его шлифовкой трудились лучшие таланты народной словесности предыдущих эпох. Эпос "Манас", как самый крупный памятник, вобравший в себя все лучшее и ценное из словесно-речевой культуры народа, сыграл и играет неоценимую роль в формировании общенародного языка, в сближении его диалектов, в шлифовке грамматических норм, в обогащении словарного состава и фразеологии общенационального киргизского литературного языка, развившегося после Великой Октябрьской социалистической революции. Историко-культурное значение эпоса "Манас" заключается и в том, что он в течение веков оказывал существенное влияние на формирование эстетических вкусов и национального характера киргизкого народа. Эпос прививает слушателям (читателям) любовь ко всему прекрасному, возвышенному, вкус к искусству, поэзии, музыке, красоте человеческих качеств (трудолюбию, героизму, храбрости, патриотизму, верности другу), любовь к реальной жизни, красоте природы. Эпос учит своих слушателей этическим нормам поведения. Любимые образы - Манас, Каныкей, Бакай, Алмамбет, Семетей, Кюльчоро, Айчурек, Сейтек и другие бессмертны прежде всего потому, что они обладают такими высокими моральными кач
|