Главная страница

Регистрация

Вход

english

  

Четверг, 18.04.2024, 23:48   

Приветствую Вас Гость | RSS  

  

   Элбилге :: Прикосновение к истории

   Elbilge :: Touch a History

Начало » Статьи » Этнология » Киргизы

Ф. А. Фиельструп. Из обрядовой жизни киргизов начала ХХ века
ОБРЯДЫ ЖИЗНЕННОГO ЦИКЛА
Рождение и воспитание ребенка
В семье, где дети не выживают

Сарыбулак     Каримбек Мойнак

 Буку

Зовут старика, чтобы он сделал бата; за это ему дают барана. Ес­ли отдают ребенка в чужую семью, то на разные сроки, от трех дней и до зрелого возраста.

Сатывалды(к) - "купленный ребенок" (речь идет об имени. - Б.К., С.Г.).

Если ребенка кормит подставная мать грудью, то в будущем брак между этим ребенком и ее собственными детьми недопустим. Если же кормят соской, то брак разрешается.

С. 75.

Ошский окр.

Если дети умирают, не живут, то можно дать новорожденному имя кого-либо из ближайших предков (деда, бабки).

Сонгкуль        Суранчи Адылов

Сарыбагыш

Толотон - имя мальчика (букв. "рассчитались, вознаградили за утрату"). Дано было ему после того, как в семье родились и умерли два сына и дочь. Он был вознаграждением за прежние утраты, воз­мещением за них.

Сарыбулак

Буку

Если дети не живут, то младенца берет себе женщина, с которой сговорились, чтобы она воспитывала его. Берут на разные сроки, вплоть до взрослого возраста. Пока ребенок находится у подставных родителей, он считается их ребенком.

Выкупать его идут оба родителя. Дают за него девять пустячных вещей: нож, лепешку, мясо, барана и т.д. Просят продать "вашего" сына. Ребенка получают обратно в той одежде, которая на нем. Имя ему дают подставные родители.

Если ребенок отдан в чужую семью, то его мать, не кормя его грудью, сцеживает молоко на землю, стараясь при этом скорее пре­кратить его выделение (л. 80).

Сатывалды

Сатывалды - в прошлом Чинавай. По совету дуана его отдали в другую семью: он не ел как-то четыря дня, и родители его боялись, что он умрет, как умерли его братья до него. Отдали его незнакомым киргизам из рода черик в колыбели. Те пришли и увезли его. В тече­ние двух недель он питался грудью матери, а потом до пяти лет он на­ходился в этой чужой семье.

Покупая его обратно, родители дали четырех лошадей и другие предметы, числом до девяти.

Калыс[1] - так называются подставные родители.

Пока сын находится в чужой семье, родители его дают воспита­телям одного барана в год на его пропитание и одежду в ту семью (шивата). "Проданному" ребенку подставной отец не дал ничего. Имя переменили после обратной покупки (л. 81).

Тюпская вол., сел. Тенгизбаево

В случае постоянного умирания сыновей в семье, новорожден­ного сына уносят в семью, где дети выживают, и оставляют, не ска­зав ничего (подкидывают).

С. 76.

Предварительно, однако, эта семья была предупреждена отцом младенца. Делается это сразу после рождения, и мать не успевает его повидать и дать ему грудь. В чу­жой семье ребенок остается 40 суток. Потом отец, смотря по дос­татку, дает одну лошадь или барана и восемь вещей из железа (нож, шило, кресало и т.д.) - всего девять предметов - молочно­му отцу, прося "продать" ему своего ("твоего") сына. Молочный отец делает железные браслеты на правую руку и левую щико­лотку ребенку и надевает их ему, затем из того же металла делает лук и стрелу (маленькие) и пришивает к спинке курточки ребенка кусочек хвоста яка, в мочку правого уха вдевает серьгу[2]. В таком виде отец получает сына обратно. за ребенком отправляются не­сколько человек, и родители несут в хурджине хлеб и вареное мясо. Приносят ребенка домой сами. В напутствие молочный отец дает небольшой баштык (сумку), говоря: "Когда мой сын подра­стет и будет играть с мальчиками, пусть носит на себе ее, копает ке­мирчак (корешок колючего растения), кладет туда и ест его (пита­ется им)". Отец спрашивает молочного отца: "Как зовут твоего сы­на? Тот называет имя, которое, по его мнению, должно предохра­нить младенца от смерти. Имена Качкимбай ("убежавший бай"), Качкинтай ( "убежавший жеребенок" ) указывают, что он должен избежать смерти; Бектемир ("твердый, как железо"), Таштемир ("камень-железо"), Таштамбек ("твердый, как камень") и др. - указывают на твердость его здоровья, которое сумеет сопротив­ляться смерти. Существуют еще имена, имеющие другой характер: Калдык (? - Ф.Ф.), Токтосун, Турсун, Токтомуш, выражающие просьбу к носителю такого имени, чтобы он остался (в этом мире), не уходил; Бокбасар, Бокчи, Тезакчи, Тезакбай[3] - чтобы никто никогда не обращал внимания на ребенка с таким неблагозвучным именем и не испортил его, пусть он будет хоть последним работни­ком, лишь бы не умер (л. 82).

Каройская вол., Талас                                               Чолпанкулов

кайназар

Если ребенок болеет, его проносят в три щели подряд между узуками: изнутри наружу, снаружи внутрь, в четыре руки.

Если ребенок болеет ити (понос, впалые глаза, истощение), бе­рут череп собаки и прикладывают к разным частям тела в 12 точках (по числу главных суставов).[4]

Болезнь ребенка под названием барды (л. 83).

С. 77.

Ошский окр.

Нийаз - два боковых чуба оставляют на голове ребенка и дают обет отвезти его в определенное святое место годам к 10-15, если он выживет, и там отрезать их. Во исполнение обета в указанное время, приехав туда, отец мальчика приносит жертву и раздает милостыню, вещами, например.

Если дети не живут, то отдают ребенка на воспитание старухе на срок от нескольких дней до года (л. 84).

Той

Ошский окр.  Товака

Той устраивают: 1) при рождении ребенка. В колыбель кладут на четыре-пять дней, и приносит ее (колыбель. - Б.К., С.Г.) родст­венник; 2) когда мальчик в первый раз садится на лошадь, созывают людей на угощение, и аксакалу дается халат; З) когда (обрезание) - лет семи от роду.

Когда отдают в учение, ученик несет учителю дастархан (угощение). Угощение остается учителю, а посуда и скатерть возвращаются (л. 84).



[1] 50. Калыс - букв. "беспристрастный, нейтральный, незаинтересованный".

[2] 51. О железных браслетах, луке и стреле уже писалось выше. Хвост, как одну из са­мых сакральных частей животного часто пришивали в качестве оберега к одежде детей. Что же касается серьги в ухе, то, как предполагает М.С. Андреев, это сво­его рода метка, показывающая духам, что ребенок уже имеет своего хозяина (Ан­дреев М.С. Таджики долины Хуф. С. 57), а значит, нечего на него покушаться.

[3] 52. Калдык - букв. "остаток", Турсун - букв. "пусть живет", Бокбасар - букв. "наступающий на навоз", Бокчи и Тезакчи - букв. "имеющий дело с навозом", Тезакбай - "навоз": все это имена-заклинания.

[4] 53. От ит - собака. Казахи называли так рахит и лечили его купанием ребенка в воде с черепом собаки или катали его там, где подохла собака (Толеубаев А.Т. Указ. соч. С. 82-83). Итий - по-киргизски "рахит".

Категория: Киргизы | Добавил: elbilge (06.11.2007) | Автор: elbilge
Просмотров: 1330 | Рейтинг: 5.0 |

Меню сайта
Категории каталога
Киргизы [17]
Kyrgyz Pattern :: Киргизский узор [22]
Поиск по каталогу
Форма входа
Статистика
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Наш опрос
На ваш взгляд - война 1939 - 1945 гг. это:
Всего ответов: 620
Друзья сайта

Copyright elbilge © 2003-2007 Сайт управляется системой uCoz